Как звучит слово «Daewoo»?

Примерно таким вопросом озадачились крупнейшие дилеры этой достаточно популярной в США южнокорейской марки. Про блема, казалось бы, - чисто фонетическая. Однако она «тянет» на многие миллионы долларов, если имя бренда то и дело звучит в теле- и радиорекламе. Дело в том, что слово «Daewoo» в обиходной речи, а также в эфире чаще всего читается как «DIE-woo», то есть произносится английский глагол «DIE» -«умереть» или «умри», да еще и «WOO» -«уговаривать». Разумеется, дилеры предпочли бы, чтобы название марки звучало как «DAY-WOO», то есть первый слог - «День», а «Woo» сразу воспринимается в первом зна чении - «свататься».
Схожая проблема у дилеров Hyundai: на звание марки произносится как «Hun-DIE» -«умри, гунн» (во втором и третьем значении - венгр, немец, в общем - варвар). И тут все, о чем дилеры могут попросить рекламные агентства, - произносить название фирмы поближе к слову «Sunday» - «воскресе нье».
Трудная задача.
Но трудности не только с корейскими марками. Вот, казалось бы. Jaguar. Его изготовители-англичане произносят ободряюще -«JAG-you-ег», типа: «ты - острый выступ, вершина», американцы же - не иначе как «JAG-wire», где «JAG» становится глаголом «кромсать», a «wire» - «проволока»... .

Владимир Черноморский, Нью-Йорк.

Выдержка из статьи Владимира Черноморского (газета "Автомобильные известия", март, №3(6), 2002, стр.15).

ГЛАВНАЯ страница

Вернуться НАЗАД

К каталогам статей

Тоговые марки и логотипы - игра слов

E-mail: sted_ats@mail.ru



Используются технологии uCoz